184,467,447,379,551,616 altavoces

El 15 de agosto de 1977 fue un día para que los seres humanos lo conmemoraran. La Unión Pan-galáctica y los seres humanos hicieron el primer contacto. El problema es que los humanos no pueden entender el lenguaje pan-galáctico. Entonces, según la gramática generativa de Chomsky, los humanos enviaron 42 bebés con sus familias a la sede de la Unión Panaláctica, la Galaxia Sombrero. El bebé aprende las palabras de la tierra donde creció. Por lo tanto, se espera que aprendan pan-galáctico y regresen a casa.

Los bebés y sus familias abordaron la nave de la Unión Panaláctica y partieron de la base construida en el satélite de Júpiter, Europa, hacia la Galaxia Sombrero. Veinte años después, regresaron a la Tierra con profesores de lengua pan-galácticos. Los humanos aprendieron el lenguaje pan-galáctico. No, los humanos no han podido hablar correctamente después de seis años de estudiar Pan-Galactic. ¿Cuántas personas han llegado a poder hablar el lenguaje pan-galáctico? Tal vez menos del 10%. Hay dos razones principales por las que los humanos no pueden hablar pan-galáctico. 1, hay pocas personas en la tierra que puedan hablar bien el lenguaje pan-galáctico. 2. Los humanos no sienten la necesidad de aprender el idioma porque no necesitan hablar pan-galáctico en la Tierra.

"Uh"

La tortuga interrumpió tu historia. "Me cuesta entender tu historia porque tu aliento es largo".

Usted le dijo a la tortuga: "Tengo la intención de hablar como de costumbre".

"Estaba preocupado", dijo Tortuga. "Como ves, soy más pequeño que tú, así que estoy más triste que tú. Así que debes explicarme lo que entiendo".

"¿Qué tengo que hacer?"

La tortuga dijo: "Para mí no es difícil hacer un seguimiento de un artículo. ¿Cuál es el punto principal de tu historia?"

Usted dijo: "El núcleo de mi historia es la historia del traductor universal introducido en la tierra".

La tortuga dijo: "¿Dónde está la parte más notable de su historia?"

"Hmm", dijiste después de pensar, "probablemente el argumento de Graham, el hombre terrícola que introdujo a los traductores universales a los humanos".

La tortuga que lo escuchó dijo: "Por favor, hable al respecto".

Estabas insatisfecho "Hay varias frentes que conducen a ese argumento. Sin esa historia, el atractivo de la historia no se puede transmitir por completo".

La tortuga parpadeó y dijo: "Sí, y lo olvidaré todo".

Tenías el deseo de tocar la cabeza de la tortuga. Qué tortuga descarada.


Graham estudió el lenguaje pan-galáctico en el sombrero galaxia y regresó a la Tierra con un traductor universal. Ella utilizó un traductor universal frente a un experto. El experto hizo una pregunta porque el discurso de Graham fue inusual.

"Tus palabras son muy diferentes de nuestras conversaciones diarias".

Graham respondió: "El número de personas en la Tierra es considerablemente menor que el número de personas que utilizan el lenguaje pan-galáctico. El traductor universal es menos preciso en la traducción de idiomas raros. Por lo tanto, al usar el traductor universal, tendremos que ajustar nuestra redacción. . "

Uno de los expertos dijo: "¿Cuántos oradores pan-galácticos tienes?"

Graham respondió: "La Unión Panaláctica informó el año pasado que había 184467447379551616 hablantes de lenguaje panaláctico".

Uno de los expertos dijo: "Demasiadas cifras de dígitos".

Otro experto dijo: "180.000 billones de personas".

Otro experto dijo: "Dr. Graham, si todos los terrícolas usan la máquina correctamente, todos los traductores de Pan-Galadic perderán sus trabajos.

Graham dijo: "No se preocupe. Necesitará más programadores a medida que evolucione la tecnología informática. Necesitará más estadísticos a medida que evolucione la tecnología estadística. Del mismo modo, cuantos más usuarios de esta máquina necesiten más traductores profesionales".

Otro experto dijo: "El lenguaje dirigido por máquina distorsiona nuestra cultura lingüística".

Graham dijo: "Sí. ¿Conoces la palabra 'MARAMIKHU'?"

Ninguno de los expertos sabía la palabra.

"Significa el mundo de los sueños y el mundo después de la muerte. MARAMIKHU no distingue entre los sueños y la muerte. Esta palabra se usó en las Islas Andamán de la India. Pero esta palabra no se usa ahora. Esto se debe a que los hablantes de esta lengua se han extinguido, si nadie transmite nuestra cultura a otros simplemente porque no queremos distorsionar nuestro idioma, nuestro idioma y nuestra cultura finalmente seguirán la misma suerte que MARAMIKHU ".


"Uh"

La tortuga interrumpió tu historia. "Quiero saber las consecuencias del debate. ¿Los humanos han comenzado a utilizar traductores universales?"

Usted dijo: "No, el traductor universal fue considerado un dispositivo imperfecto, por lo que los humanos enviaron una solicitud a la Coalición Pan-Galáctica para mejorar el programa".

La tortuga dijo: "¿Qué pasó con eso?"

Usted dijo: "La Coalición Panaláctica rechazó la solicitud".

La tortuga volvió la cabeza, "¿Por qué?"

"Una civilización que se haya desarrollado lo suficiente como para usar un traductor universal colapsará antes de que la Coalición Pan-Galáctica entregue un programa mejorado".



(c) 2019 jamcha (jamcha.aa@gmail.com).